Синхрониста.нет

Блог бюро переводов об особенностях синхронного перевода и не только

Совмещение видов коммуникативной деятельности в одном лице

Все значимые для перевода факты вытекают из характеристики перевода как совмещения обычно осуществляемых отдельно и разными лицами видов коммуникативной деятельности в одном лице — в переводчике, что приводит к своеобразному пересечению признаков создания и восприятия текстов в одноязыковой коммуникации с такими параметрами, которые непосредственно связаны с применением двух языков и использованием посредника для обмена информацией […]

Далее

Важность перевода

Представьте себе, что в далеком будущем вы отправились в космическое путешествие. Вы руководите продвижением человеческой расы в глубины космоса. Вы добились всего на Земле и направляетесь к недавно открытой планете Х, где есть разумная жизнь. Когда вы приземляетесь, вокруг места посадки собираются толпы местных жителей, напоминающих маленьких синекожих детей. Местный житель подходит к вам, и […]

Далее

Бюро переводов: как выбрать наиболее подходящее?

Бюро переводов оказывают существенную помощь тем компаниям, которые хотят распространить своё влияние в других странах, языка которых они не понимают, выполняя свои задачи в четко оговоренные строки. Так что вполне очевидно, что вы хотите передать работу, связанную с переводом, фирме, которая занимается этим профессионально. В последнее время подобная потребность возникает у всё большего числа фирм. […]

Далее

Услуги перевода телефонных разговоров облегчают коммуникацию

Многие компании сталкиваются с языковым барьером, когда нужно общаться с заграничным клиентом или покупателем по телефону. В таких случаях они обращаются к услугам бюро переводов, благодаря которым их сообщение может быть в точности передано клиентам или поставщикам. В основе этой услуги лежит трёхсторонний процесс коммуникации. Перевод телефонных разговоров во многом похож на работу с личным […]

Далее

Профессионализм в сфере делового перевода

Одна из самых дорогостоящих ошибок, какую только может сделать компания, это стремление сэкономить на переводах. Это попытка может принять форму присвоения работы сотрудника, который владеет языком и хочет получить дополнительный заработок, или использования компьютерных программ. Большой вред может принести использование бесплатных компьютерных программ при

Далее